Ga naar inhoud
προσανατίθημι
prosanatíthēmi
14× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G4323

impart or (by implication) to consult

to lay up in addition, i.e. (middle voice and figuratively) to impart or (by implication) to consult

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

or ; mid., to lay on offer besides , ; to lay on oneself in addition undertake besides c. gen. pers., of giving or obtaining information, , : (Lft., in l.; cf. ). to consult communicate Ga 1:16 2:6 ἀνα-τίθημι

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

gegaan, toegebracht

I consult with, communicate, impart.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to confer

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to lay up in addition, i.e. (middle voice and figuratively) to impart or (by implication) to consult

STRONG-GRK · bronStrong's G4323

in conference add, confer

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G4323
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

προσ-ανα-τίθημι to lay on or offer besides; mid., (a) to lay on oneself in addition, undertake besides; (b) with genitive of person(s), of giving or obtaining information, to consult, communicate: Gal.1:16 2:6 (Lft., in l; cf. ἀνα-τίθημι) (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

14× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…