Ga naar inhoud
προσφέρω
prosphérō
546× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G4374

lead to

to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

, : c. acc. et dat. pers., , , (WH, R, txt.; sc. ) , ; pass., (act., WH, txt.) (, WH) ; c. acc. rei, ; id. c. dat. pers., , ; , ; metaph., c. dat pers., , (cl.). to bring to lead to to deal with Mt 4:24 8:16 9:2 32 14:35 17:16 Mk 2:4 10:13 Lk 18:15 23:14 Mt 12:22 18:24 19:13 Mt 25:20 Mt 22:19 Lk 23:36 Jo 19:29 He 12:7 αὐτόν προσήχθη τ. στόματι : , ; esp. (as freq. in LXX; cf. FlJ, , iii, 9, 3) sacrifices, gifts and prayers to God: absol., seq. (), , , , ; pass., ; c. acc. rei (, , , ), , (aoristic pres.; M, , 247) , , , , , , , , , ; , ; c. acc. pers., (conative impf.; M, , 129); of Christ, (, WH, txt.) , , .† to offer Mt 2:11 Ac 8:18 Mk 1:44 Lk 5:14 He 5:1 3 9:7 10:12 Ac 21:26 Mt 5:23 24 8:4 Jo 16:2 Ac 7:42 21:26 He 5:1 8:3 4 9:7 9 10:1 2 8 11 12 He 5:7 He 11:17 He 7:27 9:14 25 28 Ant. Pr. Pr. περί ὑπέρ δῶρον θυσίαν λυτρείαν προσφοράν δεήσεις τε κ. ἱκετηρίας ἀνενέγκας

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

brachten, gebracht, offeren, geofferd, offer

(a) I bring to, (b) characteristically: I offer (of gifts, sacrifices, etc).

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to bring to

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat

STRONG-GRK · bronStrong's G4374

bring (to, unto), deal with, do, offer (unto, up), present unto, put to

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G4374
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

προσ-φέρω [in LXX chiefly for קָרַב hi. ;] 1. to bring to, lead to: with accusative and dative of person(s), Mat.4:24 8:16 9:2, 32 14:35 17:16, Mrk.2:4 (WH, R, txt.; sc. αὐτόν) Mrk.10:13, Luk.18:15 23:14; pass., Mat.12:22 (act., WH, txt.) Mat.18:24 (προσήχθη, WH) Mat.19:13; with accusative of thing(s), Mat.25:20; id. with dative of person(s), Mat.22:19, Luk.23:36; τ. στόματι, Jhn.19:29; metaphorically, with dative of person(s), to deal with, Heb.12:7 (cl.). 2. to offer: Mat.2:11, Act.8:18; esp. (as frequently in LXX; cf. FlJ, Ant., iii, 9, 3) sacrifices, gifts and prayers to God: absol., before περί (ὑπέρ), Mrk.1:44, Luk.5:14, Heb.5:1, 3 9:7 10:12; pass., Act.21:26; with accusative of thing(s) (δῶρον, θυσίαν, λυτρείαν, προσφοράν), Mat.5:23-24 (aoristic pres.; M, Pr., 247) Mat.8:4, Jhn.16:2, Act.7:42 21:26, Heb.5:1 8:3-4 9:7, 9 10:1-2, 8 10:11-12; δεήσεις τε κ. ἱκετηρίας, Heb.5:7; with accusative of person(s), Heb.11:17 (conative impf.; M, Pr., 129); of Christ, Heb.7:27 (ἀνενέγκας, WH, txt.) Heb.9:14, 25 9:28.† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

546× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…