Ga naar inhoud
μετατίθημι
metatíthēmi
60× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G3346

transport

to transfer, i.e. (literally) transport, (by implication) exchange, (reflexively) change sides, or (figuratively) pervert

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

to another place: c. acc., pass., ; seq. , . to transfer He 11:5 Ac 7:16 (LXX) εἰς : c. acc., pass., ; seq. , fig., i.e. to make one thing a pretext for another, , . Mid., , : seq. et , (cf. ).† to change to change oneself pass over He 7:12 Ju 4 Ga 1:6 II Mac 7:24 εἰς χάριν εἰς ἀσέλγειαν ἀπό εἰς

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

zijnde, had, overgebracht, veranderen, geweest

(a) I transfer, mid: I go over to another party, desert, (b) I change.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to transport

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to transfer, i.e. (literally) transport, (by implication) exchange, (reflexively) change sides, or (figuratively) pervert

STRONG-GRK · bronStrong's G3346

carry over, change, remove, translate, turn

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G3346
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

μετα-τίθημι [in LXX: Gen.5:24 (לָקַח), Deu.27:17, al. (סוּג hi.), Sir.44:16, 2Ma.7:24, al ;] 1. to transfer to another place: with accusative, pass., Heb.11:5 (LXX); before εἰς, Act.7:16 2. to change: with accusative, pass., Heb.7:12; before εἰς, figuratively, i.e. to make one thing a pretext for another, χάριν εἰς ἀσέλγειαν, Ju 4. Mid., to change oneself, pass over: before ἀπό and εἰς, Gal.1:6 (cf. 2Mac, l.with).† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

60× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…