Ga naar inhoud
παραβαίνω
parabaínō
68× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G3845

violate a command

to go contrary to, i.e. violate a command

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

in Hom. (twice), , . to go by the side of stand beside In Æsch., Herod., Thuc., al., or , chiefly metaph., , , (, , , al.): , ; , ; seq. (as , , al.), , (cf. , Arist., , i, 5, 2): .† to go past pass over to overstep violate transgress to turn aside fall away Jos 7:11 Ez 16:59 Si 40:14 Mt 15:2 Mt 15:3 De 17:20 Ac 1:25 τ. παράδοσιν τ. ἐντολήν ἀπό סוּר מִן π. τῆς ἀληθείας Cael.

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

overtreedt, is, overtreden

I transgress, violate, depart, desert.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to transgress

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to go contrary to, i.e. violate a command

STRONG-GRK · bronStrong's G3845

(by) transgress(-ion)

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G3845
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

παρα-βαίνω [in LXX for סוּר, עָבַר, פָּרַר, שָׂטָה, etc. ;] 1. in Hom. (twice), to go by the side of, stand beside. 2. In Æsch., Herod., Thuc., al., to go past or pass over, chiefly metaphorically, to overstep, violate, transgress (Jos.7:11, Eze.16:59, Sir.40:14, al.) : τ. παράδοσιν, Mat.15:2; τ. ἐντολήν, Mat.15:3; before ἀπό (as מִן סוּר, Deu.17:20, al.), to turn aside, fall away (cf. π. τῆς ἀληθείας, Arist., Cael., i, 5, 2): Act.1:25.† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

68× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…