Ga naar inhoud
ἀνίημι
aníēmi
75× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G0447

slacken or (figuratively) desert

to let up, i.e. (literally) slacken or (figuratively) desert, desist from

Glosses per perspectief

Bijbels3 glosses

, , . to send up produce to send back , leave without support: (cf. ; Hom., , ii, 71). to let go He 13:5 De 31:6 Il. , (v. Field, , 124 f.): ; hence, metaph., , : .† to relax loosen to give up desist from Notes Ac 16:26 27:40 Eph 6:9

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

I send up, produce, send back; I let go; I relax, loosen, hence met: I give up, desist from.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to loosen/leave

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to let up, i.e. (literally) slacken or (figuratively) desert, desist from

STRONG-GRK · bronStrong's G0447

forbear, leave, loose

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G0447
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

ἀν-ίημι (ἀνά, ἵημι), [in LXX for רָפָה, נָשָׂא, etc. ;] 1. to send up, produce, to send back. 2. to let go, leave without support: Heb.13:5 (cf. Deu.31:6; Hom., Iliad., ii, 71). 3. to relax, loosen (see Field, Notes, 124 f.): Act.16:26 27:40; hence, metaphorically, to give up, desist from: Eph.6:9.† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

75× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…