, (in of completing contracts and making up rent; cf. MM, , s.v.): , (cf. Heb. ), ; , , ; , , ; pass., , , . to fill up make full take one's place complete the number observe perfectly fulfilled π. τόπον מָקוֹם מִלֵּא άμαρτίας τ. νόμον προφητεία VGT I Co 14:16 I Th 2:16 Ga 6:2 Mt 13:14 : , , (Cremer, 838).† to supply τὸ ὑστέρημα I Co 16:17 Phl 2:30
complete
to complete; by implication, to occupy, supply; figuratively, to accomplish (by coincidence ot obedience)
Glosses per perspectief
I fill up, make up, complete the measure of, fulfill, carry out the commands (provisions, etc.) of.
to fulfil
volkomen
to complete; by implication, to occupy, supply; figuratively, to accomplish (by coincidence ot obedience)
fill up, fulfill, occupy, supply
to complete
by implication, to occupy, supply
figuratively, to accomplish (by coincidence ot obedience)
ἀνα-πληρόω, -ῶ [in LXX chiefly for מָלֵא, Lev.12:6, al.; also שָׁלַם (Gen.15:16, 3Ki.7:51, Isa.60:20), etc. ;] 1. to fill up, make full (in π. of completing contracts and making up rent; cf. MM, VGT, see word): τόπον, take one's place (cf. Heb. מָקוֹם שָׁלַם), 1Co.14:16; άμαρτίας, complete the number, 1Th.2:16; τ. νόμον, observe perfectly, Gal.6:2; pass., προφητεία, fulfilled, Mat.13:14. 2. to supply: τό ὑστέρημα, 1Co.16:17, Php.2:30 (Cremer, 838).† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.