trans., . to set up Intrans., : (WH, mg., ), (freq. in medical writings: MM, , s.v.).† to sit up Lk 7:15 Ac 9:40 ἐκάθισεν VGT
Strong G0339
sit up
properly, to set up, i.e. (reflexively) to sit up
Glosses per perspectief
Bijbels3 glosses
I sit up.
to sit up
Traditioneel-Christelijk2 glosses
properly, to set up, i.e. (reflexively) to sit up
sit up
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss
ἀνα-καθ-ίζω (see: καθίζω); 1. trans., to set up. 2. Intrans., to sit up: Luk.7:15 (WH, mg., ἐκάθισεν), Act.9:40 (frequently in medical writings: MM, VGT, see word). † (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.
Vindplaatsen per boek
11× totaalVerdeling over Bijbelboeken
Studie
……
Notities laden…