expressing association, fellowship and inclusion. It gradually gave way to , c. gen. (cf. LS, s.v.; Bl., § 41, 3), and is therefore comparatively infrequent in NT, being rare in Mt, Mk, Jo, and elsewhere (exx. , ) only in Lk (Gosp. and Ac) and Paul. : of companionship and association, , , , al.; , , , , al.; of partisanship, ; , of attendants, companions or colleagues, , , , al.; of assistance, , ; of two or more things together, almost = , , , ; , ; (FlJ, LXX), , . In composition: (), (), (). μετά εἶναι σύν τινι οἱ σύν τινι (ὄντες) ἡ χάρις τ. θεοῦ σὺν ἐμοί καί σὺν Χριστῷ ζῆν σὺν πᾶσι τούτοις συνχαίρω συνωδίνω συντελέω 4 6 3 Ja 1:11 II Pe 1:18 Lk 2:13 Jo 21:3 Ac 10:23 Lk 7:12 Ac 4:13 Phl 1:23 Ac 4:13 Mk 2:26 Lk 5:9 Ac 5:17 I Co 15:10 Lk 23:11 Ac 3:4 10:2 14:5 23:15 Eph 3:18 II Co 13:4 Lk 24:21 With, together with besides with together altogether
by association
with or together (but much closer than G3326 (μετά) or G3844 (παρά)), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.
Glosses per perspectief
met, bij, benevens, waren
with.
with
with or together (but much closer than G3326 (μετά) or G3844 (παρά)), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.
beside, with
σύν (old Att. ξύν), prep. with dative, expressing association, fellowship and inclusion. It gradually gave way to μετά, with genitive (cf. LS, see word; Bl., §41, 3), and is therefore comparatively infrequent in NT, being rare in Mat.4, Mrk.6, Jhn.3, and elsewhere (exx. Jas.1:11, 2Pe.1:18) only in Lk (Gosp. and Ac) and Paul. With, together with: of companionship and association, Luk.2:13, Jhn.21:3, Act.10:23, al.; εἶναι σύν τινι, Luk.7:12, Act.4:13, Php.1:23, al.; of partisanship, Act.4:13; οἱ σύν τινι, of attendants, companions or colleagues, Mrk.2:26, Luk.5:9, Act.5:17, al.; of assistance, ἡ χάρις τ. θεοῦ σὺν ἐμοί, 1Co.15:10; of two or more things together, almost = καί, Luk.23:11, Act.3:4 10:2 14:5 23:25, Eph.3:18; σὺν Χριστῷ ζῆν, 2Co.13:4; besides (FlJ, LXX), σὺν πᾶσι τούτοις, Luk.24:21. In composition: with (συνχαίρω), together (συνωδίνω), altogether (συντελέω) (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.