, . Mid., to make to remain over preserve or oneself: (cf. Xen., , iv, 4, 10; Arist., , v, 11, 30), ; to keep save for τ. ψυχήν Cyr. Pol. Lk 17:33 or , (Thuc., Xen., al.): , .† to get gain for oneself get possession of Ac 20:28 I Ti 3:13
Strong G4046
acquire
to make around oneself, i.e. acquire (buy)
Glosses per perspectief
Bijbels4 glosses
verkrijgen, heeft
I acquire, earn, purchase, make my own, preserve alive.
to gain
Traditioneel-Christelijk2 glosses
to make around oneself, i.e. acquire (buy)
purchase
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss
περι-ποιέω, -ῶ [in LXX for pi., hi., etc. ;] to make to remain over, preserve. Mid. (a) to keep or save for oneself: τ. ψυχήν (cf. Xen., Cyr., iv, 4, 10; Arist., Pol., v, 11, 30), Luk.17:33; (b) to get or gain for oneself, get possession of (Thuc., Xen., al.) : Act.20:28, 1Ti.3:13.† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.
Vindplaatsen per boek
51× totaalVerdeling over Bijbelboeken
Studie
……
Notities laden…