; c. indic., (so generally in cl., but also c. optat., subjc.; LS, s.v.), most freq. c. aor., , , , , , , , , al.; c. impf., , , , , al.; c. pf., , , (B, ); c. praes., , , ; c. fut. (Hom.; of a def. fut. as opp. to the indef. fut. of c. subjc.), , , , (T, txt., WH, mg.), (in all which instances, and c. pres., , follows a subst. of time, and is equiv. to a rel. phrase, or ). when since now that Mt 9:25 Mk 1:32 Lk 4:25 Jo 1:19 Ac 1:13 Ro 13:11 Ga 1:15 Re 1:17 Mk 14:12 Jo 21:18 Ro 6:20 I Th 3:4 I Co 13:11 Mk 11:1 Jo 9:4 He 9:17 Lk 17:22 Jo 4:21 23 5:25 16:25 Ro 2:16 II Ti 4:3 Jo 9:4 ἐγένόμην ὅταν ὅ. ἐν ᾧ ᾗ
when
at which (thing) too, i.e. when
Glosses per perspectief
toen, als, wanneer, dat
when, at which time.
when
at which (thing) too, i.e. when
after (that), as soon as, that, when, while
ὅτε, temporal particle (correlat. of πότε, τότε), when; with indic., (so generally in cl., but also with optative, subjc.; LS, see word), most frequently with aor., Mat.9:25, Mrk.1:32, Luk.4:25, Jhn.1:19, Act.1:13, Rom.13:11, Gal.1:15, Rev.1:17, al.; with impf., Mrk.14:12, Jhn.21:18, Rom.6:20, 1Th.3:4, al.; with pf., since, now that, 1Co.13:11 (B, ἐγένομην); with praes., Mrk.11:1, Jhn.9:4, Heb.9:17, with fut. (Hom.; of a def. fut. as opposite to the indef. fut. of ὅταν with subjc.), Luk.17:22, Jhn.4:21, 23 5:25 16:25, Rom.2:16 (T, txt., WH, mg.), 2Ti.4:3 (in all which instances, and with pres., Jo, l.with, ὅ. follows a subst. of time, and is equiv. to a rel. phrase, ἐν ᾧ or ᾗ). (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.