act. = cl. , or to do (Field, , 75): . ὁμολογέω to profess agree Notes Lk 22:6 Mid., (MM, , xiv): , , , ; , ; seq. , ; c. dat. pers., (as in LXX; Kennedy, , 118): ; seq. , , (Cremer, 771).† to acknowledge, confess to make acknowledgment to one's honour, to praise, give praise to Exp. Sources τ. ἁμαρτίας τ. πράξεις ὅτι ὅτι Mt 3:6 Mk 1:5 Ja 5:16 Ac 19:18 Phl 2:11 Ro 14:11 15:9 Mt 11:25 Lk 10:21 (LXX) (LXX)
acknowledge or
to acknowledge or (by implication, of assent) agree fully
Glosses per perspectief
belijden, belijdende, dank, belijdt, beloofde
(a) I consent fully, agree out and out, (b) I confess, admit, acknowledge (cf. the early Hellenistic sense of the middle: I acknowledge a debt), (c) I give thanks, praise.
to agree
to acknowledge or (by implication, of assent) agree fully
confess, profess, promise
ἐξ-ομολογέω, -ῶ and depon. mid., -έομαι, -οῦμαι [as always in LXX chiefly for יָדָה hi. ;] 1. act. = cl. ὁμολογέω, to profess or agree to do (Field, Notes, 75): Luk.22:6. 2. Mid., to acknowledge, confess (MM, Exp., xiv): τ. ἁμαρτίας, Mat.3:6, Mrk.1:5, Jas.5:16; τ. πράξεις, Act.19:18; before ὅτι, Php.2:11; with dative of person(s), to make acknowledgment to one's honour, to praise, give praise to (as in LXX; Kennedy, Sources, 118): Rom.14:11(LXX) Rom.15:9 (LXX); before ὅτι, Mat.11:25, Luk.10:21 (Cremer, 771).† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.