, as a garment, : (as for service, RV, cf. Thayer, s.v., but cf. also , in l.), .† to put on oneself gird on ἀλλήλοις τ. ταπεινοφροσύνην ICC I Pe 5:5
Strong G1463
figuratively (the apron as being a badge of servitude) to we
to engirdle oneself (for labor), i.e. figuratively (the apron as being a badge of servitude) to wear (in token of mutual deference)
Glosses per perspectief
Bijbels4 glosses
bekleed
I clothe myself (originally: I tie round in a knot).
to clothe oneself
Traditioneel-Christelijk2 glosses
to engirdle oneself (for labor), i.e. figuratively (the apron as being a badge of servitude) to wear (in token of mutual deference)
be clothed with
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss
ἐγκομβόομαι, -οῦμαι (κόμβος, a knot, whence ἐγκόμβωμα, a garment tied on over others, used especially of a frock or apron worn by slaves), to put on oneself, as a garment, gird on: ἀλλήλοις τ. ταπεινοφροσύνην (as for service, RV, cf. Thayer, see word, but cf. also ICC, in l.), 1Pe.5:5.† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.
Vindplaatsen per boek
8× totaalVerdeling over Bijbelboeken
Studie
……
Notities laden…