Ga naar inhoud
διΐστημι
diḯstēmi
29× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G1339

remove

to stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

; of time (or space), : , ; , . In pass., mid. and 2 aor., pf. and plpf. act., : .† to set apart, separate to make an interval, intervene to part, withdraw διαστάσης ὥρας μιᾶς βραχὺ διαστήσαντες Lk 22:59 Ac 27:28 Lk 24:51

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

zijnde, scheidde, was

I put apart, separate, put some distance between.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to pass

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene

STRONG-GRK · bronStrong's G1339

go further, be parted, after the space of

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G1339
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

δι-ίσπημι (Rec. διΐσ), [in LXX: Eze.5:1 (חָלַק pi.), Pro.17:9 (פָּרַד hi.), etc. ;] to set apart, separate; of time (or space), to make an interval, intervene: διαστάσης ὥρας μιᾶς, Luk.22:59; βραχὺ διαστήσαντες, Act.27:28. In pass., mid. and 2 aor., pf. and plpf. act., to part, withdraw: Luk.24:51.† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

29× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…