: freq. in quoting the words of another, , , , al.; interjected into the recorded words (cl.), , , al.; , impersonal (Bl., § 30, 4), (Lft., , 217; but cf. Bl., l.c.), (WH, mg., ), ; joined with synon. verb (cf. LS, s.v., II, 2), , ; seq. , , al.; c. acc rei, ; acc. et inf., ; seq. (Bl., § 70, 3), (cf. ) to declare, say Mt 13:29 26:61 Lk 7:40 22:58 Jo 1:23 Mt 14:8 Ac 23:35 I Co 6:16 II Co 10:10 He 8:5 Lk 23:3 Lk 22:70 I Co 10:15 10:19 Ro 3:8 I Co 10:19 15:50 φησί φασίν ἀποκριθεὶς αὐτῷ ἔφη πρός ὅτι σύν-φημι Notes
speak or say
to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say
Glosses per perspectief
zeide, hij, ik, sprak, gezegd
I say, declare.
to assert
to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say
affirm, say
φημί [in LXX chiefly for נָאַם, also for אָמַר; frequently in 2-4 Mac ;] to declare, say: frequently in quoting the words of another, Mat.13:29 26:61, Luk.7:40 22:58, Jhn.1:23, al.; interjected into the recorded words (cl.), Mat.14:8, Act.23:35, al.; φησί, impersonal (Bl., § 30, 4), 1Co.6:16 (Lft., Notes, 217; but cf. Bl., l.with), 2Co.10:10 (WH, mg., φασίν), Heb.8:5; joined with syn. verb (cf. LS, see word, II, 2), ἀποκριθεὶς αὐτῷ ἔφη, Luk.23:3; before -πρός, Luk.22:70, al.; with accusative of thing(s), 1Co.10:15 10:19; accusative and inf., Rom.3:8; before ὅτι (Bl., § 70, 3), 1Co.10:19 15:50 (cf. σύν-φημι) (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.