, ; pass. and mid., , ; metaph., , , : c. gen. rei, , ; (v. Ellic. and , in l.), .† to reach stretch out to stretch oneself out reach forth to reach after grasp at aspire to I Ti 3:1 He 11:16 I Ti 6:10 φιλαργυρίας CGT
Strong G3713
reach out after
to stretch oneself, i.e. reach out after (long for)
Glosses per perspectief
Bijbels4 glosses
begerig, hebbende, heeft
I stretch forth, mid: I hanker after, long for, am eager for, aspire to.
to aspire
Traditioneel-Christelijk2 glosses
to stretch oneself, i.e. reach out after (long for)
covet after, desire
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss
ὀρέγω [in Sm.: Job.8:20, Eze.16:49 * ;] to reach, stretch out; pass. and mid., to stretch oneself out, reach forth; metaphorically, to reach after, grasp at, aspire to: with genitive of thing(s), 1Ti.3:1, Heb.11:16; φιλαργυρίας (see Ellic. and CGT, in l), 1Ti.6:10.† SYN.: ἐπιθυμέω, to desire (which see) (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.
Vindplaatsen per boek
22× totaalVerdeling over Bijbelboeken
Studie
……
Notities laden…