Ga naar inhoud
γινώσκω
ginṓskō
2.531× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G1097

know

to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

; in past tenses ; pass., : c. acc., , , , , al. Pass., , , al.; seq. , , , al.; , ; , ; , ; , ; , ; , ; c acc. pers., of recognition by God, , ; by Christ, neg., ; freq. of the knowledge of divine things, of God and Christ; , ; , ; , ; , ; , , ; , ; , ; , ; of Christ's knowledge of the Father (), (Dalman, , 282ff.). In Hellenistic writers [LXX for Heb. , , al.], of sexual intercourse, carnally: , (Cremer, 153). to be taking in knowledge, come to know, recognize, perceive, understand to know, realize to become known to know Mt 22:18 Mk 5:43 Col 4:8 I Th 3:5 Mt 10:26 Phl 4:5 Mt 21:45 Jo 4:1 Mt 6:3 Mk 15:45 Ro 7:15 Lk 18:34 Lk 12:47 Lk 16:15 I Co 8:3 Ga 4:9 Mt 7:23 Ro 1:21 Ga 4:9 Jo 8:55 He 8:1 Ro 11:34 Jo 17:3 I Jo 3:6 I Co 2:14 I Jo 4:6 Jo 8:32 Mt 11:27 Ga 4:1 Mt 1:25 Lk 1:34 ὅτι τί ἀπό ὅ τ. λεγόμενα τ. θέλημα τ. καρδίας τ. θεόν τ. πατέρα τ. κύριον νοῦν κυρίου Χριστόν τὰ τοῦ πνεύματος τ. πνεύμα τ. ἀλήθειαν ἐπιγ. ידע (LXX) Words

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

gekend, weet, weten, verstaan, kent

I am taking in knowledge, come to know, learn; aor: I ascertained, realized.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to know

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)

STRONG-GRK · bronStrong's G1097

allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G1097
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

γινώσκω (= γιγν-: see previous word. So also vulgar Attic, in Inscr., see Thumb, MGV, 207), [in LXX chiefly for ידע ;] to be taking in knowledge, come to know, recognize, perceive, understand; in past tenses to know, realize; pass., to become known: with accusative, Mat.22:18, Mrk.5:43, Col.4:8, 1Th.3:5, al. Pass., Mat.10:26, Php.4:5, al.; before ὅτι, Mat.21:45, Jhn.4:1, al.; τί, Mat.6:3; ἀπό, Mrk.15:45; ὅ, Rom.7:15; τ. λεγόμενα, Luk.18:34; τ. θέλημα, Luk.12:47; τ. καρδίας, Luk.16:15; with accusative of person(s), of recognition by God, 1Co.8:3, Gal.4:9; by Christ, neg., Mat.7:23; frequently of the knowledge of divine things, of God and Christ; τ. θεόν, Rom.1:21 Gal.4:9; τ. πατέρα, Jhn.8:55; τ. κύριον, Heb.8:1 (LXX); νοῦν κυρίου, Rom.11:34; Χριστόν, Jhn.17:3, 1Jn.3:6; τὰ τοῦ πνεύματος, 1Co.2:14; τ. πνεύμα, 1Jn.4:6; τ. ἀλήθειαν, Jhn.8:32; of Christ's knowledge of the Father (ἐπιγ.), Mat.11:27 (Dalman, Words, 282ff.). In Hellenistic writers [LXX for Heb. ידע, Gal.4:1, al.], of sexual intercourse, to know carnally: Mat.1:25, Luk.1:34 (Cremer, 153). SYN.: γ., to know by observation and experience is thus prop. disting. from οἶδα, to know by reflection (a mental process, based on intuition or information); cf. also ἐφίστημι, συνίημι. (Cf. ἀνα-, δια-, ἐπι-, κατα-, προ-γινώσκω.) (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

2.531× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…