Ga naar inhoud
ἁρπαγμός
harpagmós
6× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G0725

plunder

plunder (properly concrete)

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

prop., acc., to the rule of its formation (Bl., § 27, 2), actively, , (Plut., , p. 12A), , AV (Waterland, , II, 108; Cremer, 649 f.; Meyer, in l.; cf. also , July, 1909, April, 1911; MM, s.v.). the act of seizing robbery de Puer. Educ. Works JThS Phl 2:6 Passively = (, of a lion's prey, ), , hence, : , RV (Lft., Ellic., , in l.; Donaldson, , 450 ff.; and esp. Gifford, , 59-71, and reff. in , ii, 835 B). The lexical data favour the active meaning, but as they also admit the possibility of the alternative, most modern expositors have accepted the latter as seeming to suit the logic of the passage better. The lexical difficulty, however, remains (MM, s.v., esp. the last ref.). As to the usage of St. Paul, he seems inclined to adopt the form where it is appropriate (e.g. , where cf. LXX; , ), and there is certainly a presumption in favour of the active meaning here from the fact that he does not use the LXX . Suggestions looking to a fresh exegesis are given in , July, 1909, April, 1911.† ἅρπαγμα Ez 22:25 Phl 2:6 Ro 11:9 I Co 13:9 II Co 1:9 טֶרֶף -μα ἅρπαγμα a thing seized a prize ICC NCrat. The Incarnation DB JThS

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

spoil, an object of eager desire, a prize.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

something to grasp

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)

plunderen

NL-AUTO
Traditioneel-Christelijk2 glosses

plunder (properly concrete)

STRONG-GRK · bronStrong's G0725

robbery

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G0725
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

ἁρπαγμός, οῦ, ὁ (ἁρπάζω); 1. prop., accusative, to the rule of its formation (Bl., § 27, 2), actively, the act of seizing, robbery (Plut., Deu Puer. Educ., p. 12A), Php.2:6, AV (Waterland, Works, II, 108; Cremer, 649 f.; Meyer, in l; cf. also JThS, July, 1909, April, 1911; MM, see word). 2. Passively = ἅρπαγμα (Eze.22:25, of a lion's prey, ), a thing seized, hence, a prize: Phi, l.with, RV (Lft., Ellic., ICC, in l; Donaldson, NCrat., 450 ff.; and esp. Gifford, The Incarnation, 59-71, and reff. in DB, ii, 835 B). The lexical data favour the active meaning, but as they also admit the possibility of the alternative, most modern expositors have accepted the latter as seeming to suit the logic of the passage better. The lexical difficulty, however, remains (MM, see word, esp. the last ref.). As to the usage of St. Paul, he seems inclined to adopt the -μα form where it is appropriate (e.g. Rom.11:9, where cf. LXX; 1Co.13:9, 2 Co 19), and there is certainly a presumption in favour of the active meaning here from the fact that he does not use the LXX ἅρπαγμα. Suggestions looking to a fresh exegesis are given in JThS, ll with† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

6× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…