Ga naar inhoud
φυλακή
phylakḗ
495× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G5438

guarding or

a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

actively, (Hom., Plat., Xen., al.): cogn. acc., , , ; a guarding, guard, watch to keep watch φυλάσσειν φυλακάς Lk 2:8 of those who keep watch (as also Lat. ), ; pl., (Hom., al.): ; custodia a guard sentinels, a guard Ac 12:10 of the place where persons are kept under guard, (Hdt., Thuc., al.): , , , , , , , al.; a prison Mt 14:10 Mk 6:17 Lk 3:20 Ac 5:19 II Co 6:5 I Pe 3:19 Re 18:2 of the time during which guard was kept by night (Lat. vigilia; Anthol.), : , , a watch Mt 14:25 24:43 Mk 6:48 Lk 12:38

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

gevangenis, gevangenissen, wake, kerker, bewaarplaats

a watching, keeping guard; a guard, prison; imprisonment.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

1) prison/watch: prison; 2) prison/watch: watch

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk4 glosses

a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively

STRONG-GRK · bronStrong's G5438

cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G5438

a guarding or (concretely, guard), the act, the person

STRONG-GRK-EXP · bronStrong's G5438 — meaning 1/2

figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively

STRONG-GRK-EXP · bronStrong's G5438 — meaning 2/2
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

φυλακή, -ῆς, ἡ (φυλάσσω) [in LXX chiefly for מִשְׁמֶרֶת and cogn. forms, also for כֶּלֶא etc. ;] (a) actively, a guarding, guard, watch (Hom., Plat., Xen., al.): cogn. accusative, φυλάσσειν φυλακάς, to keep watch, Luk.2:8; (b) of those who keep watch (as also Lat. custodia), a guard; pl., sentinels, a guard (Hom., al.): Act.12:10; (with) of the place where persons are kept under guard, a prison (Hdt., Thuc., al.): Mat.14:10, Mrk.6:17, Luk.3:20, Act.5:19, 2Co.6:5, 1Pe.3:19, Rev.18:2, al.; (d) of the time during which guard was kept by night (Lest. vigilia; Anthol.), a watch: Mat.14:25 24:43, Mrk.6:48, Luk.12:38 (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

495× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…