Ga naar inhoud
πληροφορέω
plērophoréō
46× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G4135

completely assure (or convince)

to carry out fully (in evidence), i.e. completely assure (or convince), entirely accomplish

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

, hence, , : , , . to bring in full measure to fulfil accomplish Lk 1:1 II Ti 4:5 17 , or (so in ; v. Deiss., , 82 f.; M, , 9): pass., , (v. Lft., in l.). to persuade assure satisfy fully π. LAE Th. Ro 4:21 14:5 Col 4:12 : , L, mg. (Cl. Ro., I Co 54); metaph., pass., , hence, ().† to fill to be filled with fully bent on Ro 15:13 Ec 8:11

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

hebben, verzekerd, zij, zijn, zijnde

(lit: I carry full), (a) I complete, carry out fully, (b) I fully convince, satisfy fully, (c) I fully believe.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to fulfill

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to carry out fully (in evidence), i.e. completely assure (or convince), entirely accomplish

STRONG-GRK · bronStrong's G4135

most surely believe, fully know (persuade), make full proof of

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G4135
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

πληροφορέω, -ῶ [in LXX: Ecc.8:11 (מָלֵא) * ;] 1. to bring in full measure, hence, to fulfil, accomplish: Luk.1:1, 2Ti.4:5 4:17. 2. to persuade, assure or satisfy fully (so in π.; see Deiss., LAE, 82 f.; M, Th., 9): pass., Rom.4:21 14:5, Col.4:12 (see Lft., in l). 3. to fill: Rom.15:13, L, mg. (Cl. Ro., 1Co.5:4); metaphorically, pass., to be filled with, hence, fully bent on (Ec, l.with).† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

46× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…