Ga naar inhoud
οἰκέω
oikéō
184× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G3611

reside

to occupy a house, i.e. reside (figuratively, inhabit, remain, inhere); by implication, to cohabit

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

trans., : c. acc., ; to inhabit I Ti 6:16 intrans., : seq. (of married life), , ; metaph., seq. : , ; , ; , , , (cf. , , , , , ).† to dwell μετά ἐν ἀγαθόν ἁμαρτία πνεῦμα θεοῦ ἐν- κατ- ἒν-κατ- παρ- περι- συν-οικέω I Co 7:12 13 Ro 7:18 Ro 7:20 Ro 8:9 11 I Co 3:16

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

woont, wonen, bewoont

I inhabit, dwell, indwell.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to dwell

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk4 glosses

to occupy a house, i.e. reside (figuratively, inhabit, remain, inhere); by implication, to cohabit

STRONG-GRK · bronStrong's G3611

dwell

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G3611

to occupy a house, i.e. reside (figuratively, inhabit, remain, inhere)

STRONG-GRK-EXP · bronStrong's G3611 — meaning 1/2

by implication, to cohabit

STRONG-GRK-EXP · bronStrong's G3611 — meaning 2/2
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

οἰκέω, -ῶ (οἶκος), [in LXX chiefly for יָשַׁב ;] (a) trans., to inhabit: with accusative, 1Ti.6:16; (b) intrans., to dwell: before μετά (of married life), 1Co.7:12-13; metaphorically, before ἐν: ἀγαθόν, Rom.7:18; ἁμαρτία, Rom.7:20; πνεῦμα θεοῦ, Rom.8:9, 11, 1Co.3:16 (cf. ἐν-, κατ-, ἐν-κατ-, παρ-, περι-, συν-οικέω).† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

184× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…