Ga naar inhoud
μιαίνω
miaínō
170× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G3392

contaminate

to sully or taint, i.e. contaminate (ceremonially or morally)

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

or . to dye stain , , ; to stain defile soil in physical sense; in moral sense: , , ; Tit 1:15 He 12:15 Ju 8 in ritual sense (cf. , al.): .† Le 22:5 Jo 18:28

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

worden, bevlekt, bevlekten, verontreinigen

I stain, pollute, defile, corrupt.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to stain

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to sully or taint, i.e. contaminate (ceremonially or morally)

STRONG-GRK · bronStrong's G3392

defile

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G3392
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

μιαίνω [in LXX chiefly for טָמֵא ;] 1. to dye or stain. 2. to stain, defile, soil; (a) in physical sense; (b) in moral sense : Tit.1:15, Heb.12:15, Ju 8; (with) in ritual sense (cf. Lev.22:5, al.): Jhn.18:28.† SYN.: μολύνω, to besmear, which also differs from μ. in that it is never used, as μ. in its primary meaning, in an honourable sense (cf. Tr., Syn., § xxxi) (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

170× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…