first fruits to a god. to offer by slaying a victim, : ; c. dat. pers., ; id. c. acc. rei, . to sacrifice offer sacrifice Ac 14:13 Ac 14:18 I Co 10:20 , : , ; c. acc. rei, , , ; pass., ; (), ; pass., , .† to slay kill Jo 10:10 Ac 10:13 11:7 Lk 15:23 27 30 Mt 22:4 Ex 12:21 Mk 14:12 Lk 22:7 I Co 5:7 τὸ πάσχα
sacrifice
properly, to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e. (by implication) to sacrifice (properly, by fire, but genitive case); by extension to immolate (slaughter for any purpose)
Glosses per perspectief
geslacht, slacht, offeren, offerden, slachte
I sacrifice, kill
to sacrifice
properly, to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e. (by implication) to sacrifice (properly, by fire, but genitive case); by extension to immolate (slaughter for any purpose)
kill, (do) sacrifice, slay
properly, to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e. (by implication) to sacrifice (properly, by fire, but genitive case)
by extension to immolate (slaughter for any purpose)
θύω [in LXX chiefly for זָבַח, also for שָׁחַט, etc. ;] as in c1.; 1. to offer first fruits to a god. 2. to sacrifice by slaying a victim, offer sacrifice: Act.14:13; with dative of person(s), Act.14:18; id. with accusative of thing(s), 1Co.10:20. 3. to slay, kill: Jhn.10:10, Act.10:13 11:7; with accusative of thing(s), Luk.15:23, 27 15:30; pass., Mat.22:4; τὸ πάσχα (Exo.12:21), Mrk.14:12; pass., Luk.22:7, 1Co.5:7.† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.